Freelancing as a Translator

Written by William on .

Let’s face it; not everyone is meant to work in an office. Maybe you can’t work well under the pressure or you simply can’t communicate effectively with your coworkers. In any case, there are many options for you online if you are working as a translator.

If you’ve never worked as an independent translator in the past, it can be quite challenging to get started. The online job market can be a little different from what you’re used to and you might have to learn some new techniques on how you can make it work for you even if you have no previous experience.

Make a strong CV

If you’re looking to get back on the market as an individual, freelance translator, the best thing to do before you start sending out your applications is to simply make your CV as good as possible. Add in all your qualifications and skills as well as and certificates you own on translating as well as the languages you know.

It is very important that you also translate your CV in the languages that you speak. You never know who you might come across or who might offer you work, so be well prepared and make sure that you have doubled checked everything for errors and simple mistakes.

Have a competitive price

If you have little to no experience, you shouldn’t expect to be earning much from the very beginning. You will need to start working for pretty much next to nothing if you want to get better at it. You should probably also find a website online where you can pick writers to proofread your paper in the translated form so you make sure you know how to properly translate before you start doing it on a more professional level.

On the other hand, if you’re experience enough and you know you’re good at what you’re doing, you shouldn’t underestimate yourself and you should always ask for the rate that fits your skills the best. Online translation company will probably think you’re not good enough if your price is not fitting to your skills and they will be less likely to hire you in fear or future corrections that might need to happen.

Build trust

Last but not least, when you start working as a freelance translator, it is important to build trust with the people you work with. The more people like your work, the more they will want to hire you again or start an actual contract with you and work long term.

In order for this to happen, you need to make sure that the work you do for your clients is of great quality and you don’t make any silly mistakes that could have easily been avoided. The more time and money you save them, the more they will appreciate you and want to keep you around.

Freelancing can be fun

Becoming a freelance translator truly has its own unique benefits. Not only will you be able to work on your own times from the comfort of your own home but you will also be able to accept or refuse the work that fits your skills and preferences the best.

The most important thing to do in order to succeed is to be patient and hard working. The more you work on improving your skills and knowledge, the more people will want to work with you. As you progress, you will be able to handle more and more difficult tasks and that can only help you get a better payment and a better reputation in the online job market.